Глава 7 из 19

Глава 7: Друг

Для Наруто и Ино этот эпизод закончился благополучно. После проверки Наруто стал хорошо известен среди других учеников благодаря своей оперативности в решении заданий и проблем, возникающих у старшекурсников. Ино же чаще всего обсуждают из-за её яркой внешности — многие называют её потенциальной звездой кампуса, вроде Барби.

Первые дни учебы в колледже пролетели быстрее, чем Ино себе представляла. Задания, проекты и организационные мероприятия начали отнимать у него все время. Однако, посреди всей этой суеты, становилось ясно одно — Наруто уже не тот мальчик, которого он знал раньше. С начала первого семестра интеллект Наруто стал более заметен. Ино больше не удивляется тому, как он смог поступить на факультет информатики, очевидно, с той же серьезностью к учебе, с которой он начал учиться за год до окончания средней школы. Похоже, Наруто уже унаследовал интеллектуальный капитал от отца. Если бы он с самого начала отнесся к учебе серьезно, возможно, он давно бы стал признанным гением.

По совпадению, их автобусы стоят не так уж далеко, и маршрут до кампуса часто один и тот же. Ино и Наруто несколько раз пересекались на улице. Сначала это было просто короткое приветствие или легкий кивок, затем они шли дальше. Однако, встречаясь все чаще, Наруто начал пытаться завязать разговор.

Однажды утром, когда они шли бок о бок по направлению к кампусу, Наруто взглянул на Ино.
«Вы же раньше говорили, что специализировались на дизайне одежды, верно?» — спросил он, словно это была просто шутка.

"Да. А почему?" — коротко и немного удивленно ответила Ино.

«Подходит», — твердо кивнул Наруто. — «Как твоя мать».

Шаги Ино немного замедлились. Он обернулся с удивленным выражением лица.
"Ты помнишь?"

«Конечно», — Наруто слегка улыбнулся. — «Твоя мама всегда говорила, что ты талантлив в дизайне одежды с самого детства».

Ино не сразу ответила. На мгновение его мысли вернулись в прошлое, когда мать часто хвалила его рисунки в книжке с картинками. Он не ожидал, что Наруто до сих пор помнит такую ​​мелочь.

Наруто посмотрел на её лицо, а затем с некоторой долей сомнения добавил: «Ты обязательно станешь великим дизайнером однажды».

Ино ненадолго обернулась, посмотрев на него так, словно хотела убедиться в его серьезности, а затем тихо ответила: «Надеюсь».

По вечерам в киоске с жареным рисом рядом с кафе Ино всегда многолюдно. В воздухе витал запах жареного чеснока, смешанный со сладким соевым соусом, а шум большой сковороды вок, в которой шипел соевый соус, дополнял его шипение. Ино сидела за одним из угловых столиков у стены, ожидая свой заказ и одновременно листая ленту в телефоне.

Вскоре после этого вошёл Наруто. Он огляделся налево и направо, прежде чем его взгляд упал на Ино. Были и другие свободные столики, но, конечно, сидеть рядом с Ино было интереснее.
«Можно мне сесть?» — коротко спросил он.

Ино слегка удивлённо поднял глаза. Его взгляд автоматически скользнул по другому столику, который всё ещё был пуст. «Зачем ты здесь? Здесь ещё много свободных мест».

Наруто слегка улыбнулся и пожал плечами. «Этот ближе всего к вентилятору».

«Ах, отговорки», — фыркнула Ино, в ответ на что Наруто усмехнулся. Он посмотрел на неё несколько мгновений, словно взвешивая варианты. Он не стал сразу отвечать, лишь выдохнул, снова взглянув на свой телефон. «Хорошо, решать тебе», — наконец сказал он ленивым тоном.

Наруто отодвинул стул и сел напротив Ино. Несколько минут царила тишина, нарушаемая лишь шумом вока на кухне.

Наруто наконец открыл рот, пытаясь разрядить обстановку.

«Э-э, я слышал, ты поступил в UKM Pecinta Alam?» — Его голос звучал расслабленно, словно он просто разговаривал.

В перерывах между напряженными лекциями Наруто вступил в Студенческую ассоциацию информатики (HMIF) и Студенческую группу любителей природы (UKM PA). Тем временем Ино выбрала Студенческую группу театрального искусства и — что удивительно — тоже группу любителей природы. Наруто хотел убедиться в этом, потому что случайно увидел регистрационную форму Ино в секретариате.

Ино опустила телефон и взглянула на него. "Да, я присоединилась к "Любителям природы". Почему?"

"Ты? Любитель природы?" Наруто посмотрел на него скептически, словно не мог поверить своим глазам.

«Что случилось?» — спросила Ино, скрестив руки на груди.

Наруто почесал затылок. «В этом нет ничего плохого. Я знаю, ты раньше часто ходил в горы. Инспектор тоже ходил в походы. Я просто не ожидал, что присоединюсь к любителям природы. Тебе тоже начали нравиться активный отдых на природе?»

Ино фыркнула, отвернувшись. «Не потому, что мне это нравится, правда. Но... это просто весело. Исследование природы, походы в лес, восхождение на гору — это может быть классным опытом. В конце концов, фотографии должны быть хорошим контентом».

Наруто помолчал немного, а затем пристально посмотрел на неё. "Значит, ты присоединилась только из-за страха упустить что-то важное?"

«Именно!» — ответила Ино, ничуть не испытывая чувства вины.

Наруто вздохнул, опустил взгляд и медленно покачал головой. «О боже. Ты…» — тихо произнес он, в его голосе читались смешанные чувства: то ли веселье, то ли смирение.

Ино сделала вид, что ей всё равно, но уголки её губ слегка приподнялись. Ему показалось, что разговор с Наруто был не таким уж плохим — хотя, конечно, он бы в этом не признался.

Киоск с жареным рисом в конце общежития Ино — это как их вторая кухня. Почти каждые два дня он приходит туда, пробуя все блюда из меню, один или с друзьями. Хотя на киоске написано «жареный рис», на самом деле там представлен широкий выбор блюд: рамен, бакми, лапша, вермишель, кветяу, капчай и многое другое. Просто самым известным блюдом является жареный рис.

В тот вечер он спокойно вернулся и обнаружил, что Наруто уже сидит внутри и ждет свой заказ.

— Ты часто здесь ешь, — поддразнила Ино, снимая сумку с плеча. — А рядом с твоим домом нет никакой еды?

Наруто обернулся, на его лице появилась лёгкая улыбка. «Да, но мне скучно. Да, мне тоже начинает немного скучно здесь... но когда я встречаю тебя, мне не бывает скучно».

Ино посмотрела на него мгновение, затем фыркнула, притворившись ленивой. "Просто так себе."
В отличие от прежних случаев, на этот раз он тут же поддвинул стул и без особых колебаний сел перед Наруто.

«Да, раз уж вы здесь», — сказал он, открывая лежащее на столе меню, — «я хочу спросить вас о спортивном снаряжении для любителей природы, которое пригодится на каникулы в следующем семестре».

Наруто поднял бровь. "Ага. Как?"

«Я видела список от лидера группы. Но... достаточно ли просто взять куртку, чтобы не замерзнуть?»

Наруто слабо улыбнулся. «Да, это возможно. Проблема в том, что гора, на которую мы собираемся подняться, не очень высокая. Возможно, она лишь немного выше холма за начальной школой, на который мы часто поднимаемся. Комитет намеренно выбрал несложную гору, чтобы новые члены, не говоря уже о городских жителях, не были удивлены. Палатка тоже подготовлена ​​комитетом. Но если вы хотите чувствовать себя комфортнее, да, возьмите спальный мешок. Считайте это инвестицией, потому что позже обязательно будет более серьезное восхождение».

«А где его можно купить, если не здесь?» — спросила Ино с некоторым сомнением.

«Хочешь, чтобы я доставил?» — легкомысленно предложил Наруто.

Ино успела подумать, затем слегка кивнула. "Всё в порядке".

Несколько дней спустя они вместе отправились в известный магазин товаров для активного отдыха недалеко от городского терминала. Ино неловко расположилась среди рядов спальных мешков и походных ботинок, в то время как Наруто ловко перебирал различные варианты.

«Спальные мешки изготавливаются из полярного волокна, дакрона и гусиного пуха. Думаю, для будущих мероприятий полярного волокна тоже будет достаточно. Если же бюджет ограничен, можно взять дакрон или гусиный пух. Дакрон и гусиный пух теплее, легче и проще складываются», — сказал он, указывая на несколько представленных видов спальных мешков.

Затем они оба перешли в отдел обуви.

«Что касается обуви, не беспокойтесь о стиле. Выбирайте обувь с шероховатой подошвой, чтобы она хорошо держала сцепление с землей и не скользила. Можете попробовать эту марку, потому что она легкая и подходит для девочек».

Ино взглянула на него. "С каких это пор ты стал таким экспертом?"

Наруто усмехнулся. «Ещё со старшей школы я часто езжу на открытые поездки в Пенсильванию. Так что я всё прекрасно понимаю».

Наконец Ино купил спальный мешок и пару фиолетовых горных ботинок. Выходя из магазина, он слегка покачивал сумкой в ​​руке. Теперь он чувствует себя вполне готовым к восхождениям, тщательно подготовившись.

Наконец-то наступили первые каникулы, и в честь этого события проводится мероприятие для любителей природы. Группа новых студентов собралась у подножия небольшой горы, покрытой сосновыми лесами. Холодный воздух, влажная земля и дух всех участников слились воедино.

Поход оказался не слишком сложным. Наруто, похоже, был знаком с некоторыми старшеклассниками, видимо, они знали его по школьной экскурсии. Ино же старалась следовать ритму, изредка жалуясь на вес рюкзака, но темп оставался стабильным. В конце концов, это была его вина, что он взял с собой слишком много одежды и ненужных вещей.

Прибыв на место сбора, они вместе разбили палатку. Атмосфера изначально настраивалась на моральную поддержку, но физического насилия не было. Это делалось для подготовки участников к неожиданным природным условиям. Ночью разжигали костер, и старшие члены отряда возглавляли шествие подкрепления. Новым членам было предложено произнести вслух клятву «Любителей природы», после чего раздались возгласы одобрения и аплодисменты.

Затем следует вечернее мероприятие в более непринужденной атмосфере, где все участники могут свободно общаться, наслаждаясь закусками и напитками.

Костер медленно потрескивал, оранжевое свечение отражалось на лицах студентов, сидящих в кругу. Смех и шумные разговоры старшекурсников смешивались со звуком горящих дров, а на другом конце, рядом, сидели Наруто и Ино, наслаждаясь теплом огня и почти не разговаривая.

Наруто взглянул на Ино. "Значит... у тебя много контента для социальных сетей?"

Ино коротко обернулась, подняв бровь. «Конечно. С начала поездки на автобусе и до сегодняшних мероприятий, думаю, этого хватит на целую неделю».

Наруто тихонько усмехнулся. «Вполне естественно, что ты рад присоединиться к "Любителям природы". Я думал, это потому, что ты любишь природу, но оказалось, что это просто ради контента».

Ино фыркнула с легкой улыбкой. "Да, чья это вина, если эта сцена подходит для Инстаграма?"

«Подожди, пока мы поднимемся на гору повыше, вид там еще более потрясающий», — сказал Наруто, все еще улыбаясь. Через мгновение он добавил более спокойным тоном: «Кстати, в конце семестровых каникул… хочешь поехать домой?»

Этот вопрос лишил Ино дара речи. Его взгляд снова устремился к огню, глаза потускнели. «Не знаю. Дома не всегда кто-то есть, даже когда ты возвращаешься. Ты же уже знаешь, правда?»

Его голос был ровным, но в нём чувствовалась лёгкая горечь, которую мог уловить только Наруто, потому что сидел достаточно близко.

Наруто не ответил сразу, лишь на мгновение опустил взгляд. Затем он повернулся, и его голос стал тише.

"В таком случае... почему бы тебе просто не прийти ко мне домой? Как и раньше. Уверена, мама будет рада с тобой познакомиться."

Ино быстро обернулся, слегка удивленный. "Кушина-сан?" Воспоминания детства нахлынули — ночи, когда он убегал в дом Наруто, где его тепло встречали стряпней Кушины, смехом и легкими придирками, которые, по сути, давали ему чувство безопасности. Но с другой стороны, он помнит и последнюю неприятную встречу.

Наруто слабо улыбнулся, словно понимая его сомнения. «Давно не виделись. Уверен... Мама, должно быть, скучает по тебе».

Ино на мгновение опустил взгляд, затем медленно вздохнул. "Ну... в этом тоже нет ничего плохого", - наконец сказал он тихим голосом.

Костер продолжал гореть, едва слышно доносились разговоры окружающих студентов. Но для Ино ночной мир казался суженным лишь светом костра… и фигурой Наруто, который предлагал ей место, куда можно вернуться домой.

Тем утром Наруто постучал в дверь Ино. Вскоре дверь слегка приоткрылась, и взору предстало лицо Ино с наполовину собранными светлыми волосами.

«Ты такой быстрый», — коротко ответил он.

Наруто усмехнулся. «Я всегда с нетерпением жду встречи с тобой».

«Хм, база». Ино фыркнула и вернулась в комнату. «Просто заходи, подожди внутри, я ещё не готова».

Наруто вошёл и небрежно сел на стул у двери. Его взгляд обвёл комнату: комод, полный бутылок, довольно беспорядочная книжная полка и рюкзак в углу.

«Эй, помнишь, как ты впервые искал эту цену?» — внезапно спросил Наруто.

Ино на мгновение отвела взгляд от шкафа, затем слабо улыбнулась. «Конечно, помни».

Наруто тихонько усмехнулся. «Да, ночью тебя перехватили бандиты на улице. Я чуть не умер от паники. Думал, у меня не будет времени тебя спасти».

Ино помолчала немного, уставившись на свои руки, а затем тихо сказала: «Особенно на себя. Я до сих пор чувствую панику. В тот момент я действительно не знала, к кому обратиться за помощью. Первое имя, которое пришло мне в голову… да, к тебе».

Наруто молчал, слегка удивлённый, а затем неловко улыбнулся.

«Если бы только вашей вселенной не существовало в то время… я не знаю, что бы случилось».

Наруто почесал затылок, глаза его горели. «Хе-хе, да… Я не могу просто молчать, если тебе нужна помощь. Важно то, что сейчас у меня есть это безопасное и уютное общежитие. К счастью, хозяйка общежития очень добрая и сразу же отдала мне последнюю свободную комнату».

Ино лишь улыбнулась, вспоминая все это, и начала приводить в порядок содержимое своего рюкзака.

Через несколько минут он потащил к двери большой рюкзак. Наруто быстро его взял.

«Ух ты, это сложно. Хочешь перевестись? Мы в Конохе всего неделю», — сказал Наруто.

Ино схватила свой маленький рюкзак и сердито посмотрела на него. "Черт. Эта девчонка изменилась, Наруто. Все это необходимо".

Наруто указал на свой рюкзак, обычный рюкзак для однодневных походов. «Я взял только это. Этого достаточно».

«Да, это потому что ты мальчик», — вздохнула Ино. «Мне нужно много вещей».

Наруто пожал плечами, криво улыбаясь. «Хорошо, мисс. Просто считайте меня личным носильщиком на время этой поездки».

Ино медленно покачала головой, но уголки её губ едва заметно изогнулись в улыбке. Когда они спустились к побережью, Наруто всё ещё небрежно нёс свой большой рюкзак.

Автобус спокойно ехал по дороге, огни города постепенно сменялись темнотой сельской местности. Звук машины и рев шин стали успокаивающим фоном. В среднем ряду сидений Наруто и Ино сидели рядом, у каждого из них в верхней части салона был рюкзак.

Поначалу их разговор был простым. Наруто рассказывал о занятиях в кружке любителей природы в старшей школе — как он к нему присоединился, как здорово было заниматься скалолазанием со старшеклассниками, и о нелепом случае, когда один из новичков застрял в палатке из-за заклинившей молнии. Ино хихикнула, представляя себе этот инцидент.

«Если тебе повезёт застегнуть молнию на одежде, уверена, ты будешь кричать до тех пор, пока не проснётся весь базовый лагерь», — пошутила Ино.

Наруто пожал плечами с усмешкой. «Да, давай немного пофантазируем. В жизни нужны развлечения. Если ты любитель природы в старшей школе, то это сплошной бардак. Много всякой ерунды происходит».

«Возможно, потому что они еще молоды, Нар. Естественно, подростки еще невинны. Важно, чтобы их прежде всего научили любить природу».

«Да. Это сильно отличается от того, к чему привыкли наши любители природы в кампусе. Теперь мы больше узнаем о выживании и охране окружающей среды».

Ино же рассказала о своей специальности — дизайне одежды. Он с энтузиазмом объяснил задачу создания первой доски настроения, как его преподаватель очень подробно рассказывал о выборе цвета и как сложно было найти ткань на оптовом рынке. Наруто внимательно слушал, хотя иногда и отпускал шутки.

"Значит, завтра, если мне понадобится рубашка на заказ, я просто закажу её у личного дизайнера?"
Ино закатила глаза, но на губах появилась лёгкая улыбка. «Это всего лишь сон, Наруто. Я только учусь основам шитья».

Затем они смеялись над нелепыми вещами в кампусе: студенты, засыпавшие на лекциях, преподаватели-убийцы, которые, как оказалось, любили пошутить, пока не услышали историю о школьниках-интернатах, которые по ошибке зашли в общественный туалет. Теплая атмосфера делает долгие поездки короче.

Наруто некоторое время молчал, его взгляд был прикован к Ино, которая говорила, сверкая глазами. В них читалось восхищение и благодарность, которые трудно скрыть. Было приятно видеть, как девушка снова раскрылась после столь долгого перерыва.

В глубине души Наруто хотел быть честным — хотел еще раз извиниться за свои прошлые ошибки, за дистанцию, которую он создал. Но инстинкт подсказывал, что если он поднимет этот вопрос сейчас, атмосфера рассеется. Поэтому он решил сначала приберечь все на потом.

Постепенно настроение Ино ухудшилось, она откинулась назад. Неосознанно его голова упала на плечо Наруто. Девушка заснула, ее дыхание стало ровным.

Наруто обернулся и внимательно посмотрел на лицо Ино. На его губах появилась лёгкая улыбка. Он не двигался, расслабив плечи.

Да… пусть пока так и будет. До этого ещё много времени. Однажды я обязательно всё исправлю по-настоящему.

Автобус продолжал движение по ночной дороге, приближаясь все ближе и ближе к Конохе, а Наруто не спал, наслаждаясь этим теплым моментом.

Дверь в дом Узумаки медленно открылась, и взору предстала фигура Минато, только что вышедшего из центральной комнаты. Его светлые волосы были немного растрепаны, а очки для чтения все еще висели на носу. Он моргнул, несколько секунд молча наблюдая за тем, кто стоит перед дверью.

«Простите…» — голос Ино звучал тихо и осторожно.

Минато не ответил сразу. Его взгляд переместился на Наруто, затем снова на Ино, словно он хотел убедиться, что не увидел ничего подозрительного. Для него это было очень странно. Насколько ему известно, Ино и Наруто давно не ладили — у них даже была крупная ссора перед окончанием школы.

Минато наконец открыл рот. "Вы уже...?" — спросил он полушепотом, назвав код и кивнув головой в сторону Ино, затем мельком взглянул на Наруто.

Наруто лишь усмехнулся, почесав затылок. «Не знаю, но главное, что он хочет привести меня сюда».

Этот ответ еще больше смутил Минато, но прежде чем он успел спросить снова, тишину нарушил громкий голос из кухни.

«Нет!» — пронзительно закричала Кушина. Из кухни выбежал он, с полными руками муки, за ним последовала Наруко, тоже бежавшая и размахивающая мокрыми руками.

Без лишних слов, они тут же подошли и крепко обняли Ино. Кушина чуть не уронила деревянную ложку, которую все еще держала в руках.

«Сколько же времени прошло с тех пор, как мы виделись?!» — воскликнула Кушина.

"Иноооо! Я так по тебе скучаю!" - добавила Наруко, ее лицо сияло.

Ино удивилась, на несколько секунд напряглась, а затем расслабилась, ответив на тёплые объятия лёгкой улыбкой. «Я тоже скучаю по тебе… Тётя, Наруко».

Наруто просто стоял и посмеивался над чрезмерным ликованием.

Вечер продолжился в столовой. Большой деревянный стол посреди дома был заставлен простыми, но аппетитными блюдами — жареной рыбой, мисо-супом, жареными овощами и горячим рисом. Ино села на стул, который долгое время пустовал, на тот самый стул, на котором она сидела каждый раз, когда «уезжала» в этот дом в детстве.

Кушина была занята тем, что раскладывала блюда на тарелки Ино, Наруко болтала, расспрашивая о своей лекции, а Минато просто улыбался с края стола, спокойно наблюдая за обстановкой.

Наруто же, напротив, время от времени украдкой поглядывал на Ино. Девушка, казалось, расслабилась, посмеиваясь над шутками Наруко, которые превращали Наруто в объект для насмешек; даже Ино иногда отвечала на искушения Кушины, которая постоянно хвалила её за красоту, как она сама говорила.

Для Ино это было похоже на путешествие во времени. Сидеть за этим столом, есть с семьей, которая всегда принимала все как есть.

Для Наруто сегодняшний вечер был чем-то большим, чем просто ужин. Это небольшой знак того, что расстояние, которое так долго разделяло его и Ино, постепенно начинает сокращаться.

Обсуждение0 комментариев

Присоединяйтесь к беседе. Пожалуйста, войдите, чтобы оставить комментарий.