Розділ 17 з 52

Глава 17

Саске...

Наруто пошел к горячим источникам. Войдя в мужскую раздевалку, Наруто снял штаны и футболку, так как у Хинаты все еще была его куртка, а потом положил одежду на полку. Обернув полотенце вокруг талии, он подошел к раздвижной двери, отодвинул её и увидел большой бассейн с горячей водой.

Размотав полотенце и положив его на пол, Наруто вошел в бассейн и сел. Спокойно вздохнув, Наруто закрыл глаза, чувствуя, как горячая вода проникает в его тело. Услышав, как закрылась раздвижная дверь, Наруто открыл глаза и увидел Шикамару, Сай, Какаши и Ямато.

Вот тебе и уединение...

Наруто также услышал Сакуру и Хинату по ту сторону стены, где, должно быть, находилась женская горячая купальня. Сердце мальчика забилось быстрее при мысли о Хинате в обнаженном виде. Это не его вина, что его учитель был извращенцем, который повлиял на самого Наруто. Может, один взгляд не повредит...

Наруто застигло врасплох, когда Сай подплыл к нему. «Думаешь о Хинате, да?» — прошептал Сай с широкой улыбкой на лице.

Лицо блондина покраснело, Наруто шатко встал и указал пальцем на Сая. «Н-н-нет!» — крикнул Наруто, смутившись.

«Ну, похоже, у тебя всё-таки есть оборудование», — довольно громко сказал Сай.

Лицо Наруто покраснело ещё сильнее, и он с шумом нырнул в воду и поплыл прочь. «Т-ты извращенец!» — крикнул Наруто.

Сакура и Хината слышали всю эту суматоху в мужской горячей купальне, где были Наруто и Сай. Сакура закрывала лицо, стараясь не смеяться над словами Сая, а Хината покраснела и смотрела на него с удивленным выражением лица. Сакура, похоже, больше не могла сдерживаться и разразилась хохотом.

Наруто и остальные услышали смех Сакуры за стеной, и лицо Наруто снова стало краснеть. «Ч-черт тебя побери, Сай, ты ублюдок!» — крикнул Наруто.

Когда Сакура перестала смеяться, она посмотрела на Хинату и заметила её идеальную фигуру. «Боже, Хината, у тебя же просто идеальная фигура, знаешь ли», — сказала Сакура, слегка позавидовав.

Лицо девушки с лавандовыми глазами покраснело ещё сильнее от слов Сакуры. «С-спасибо, Сакура-чан», — сказала Хината.

Когда все парни наконец ушли, Шикамару подождал, глядя на Наруто. «Ты идешь, Наруто?» — спросил Шикамару.

«Нет, я останусь здесь ещё на некоторое время», — пробормотал Наруто.

«Как хочешь», — жестами ответил Шикамару и ушел.

Лежа рядом с камнем, Наруто смотрел на луну.

«Саске», — громко прошептал Наруто.

Проснувшись, все собрались и встретились в холле отеля. Затем они вышли из отеля, на этот раз не взяв с собой зонтики.

«Ямато, ты, Наруто, Сай и Хината пойдете осмотреть западную часть за пределами деревни», — сообщил Какаши.

«Понял», — ответил Наруто.

— Шикамару, Сакура и я пойдем осмотреть ту гору, — сказал Какаши, указывая на большую гору недалеко от деревни. — Если ничего не найдете, вернитесь сюда на рассвете, — сказал Какаши.

«Будем», — ответил Ямато и дал знак своей группе следовать за ним.

Под проливным дождем они сначала направились в лес.

«Сай, осмотри вершину», — приказал Ямато.

«Понял», — ответил Сай, задыхаясь, нарисовал на свитке большую птицу, а затем выполнил свою обычную технику рук. Появилась большая птица, и Сай запрыгнул на нее, помахал им рукой и улетел.

(Ладно, ребята, если вы смотрели эпизод, где Наруто сражался с Орочимару на мосту, чтобы не дать ему получить информацию от Акаци, то я говорю вам, что немного изменю сюжет.

Оглядевшись, Какаши и Сакура стояли перед большой горой, они искали потайные тропы или хоть какой-нибудь способ найти пещеру.

Сай парил над Наруто, Ямато и Хинатой. «Впереди есть мост, если хотите, можете заглянуть!» — крикнул им Сай.

«Ладно, веди нас!» — крикнул ему Ямато.

Сай кивнул и медленно полетел, ведя их к большому красному деревянному мосту.

Ямато, Наруто и остальные двое уставились на мост. Он выглядел достаточно прочным, но, чтобы убедиться, Ямато первым ступил на него.

«Здесь безопасно», — крикнул Ямато.

Наруто все еще с недоверием смотрел на мост, но он доверял Ямато.

«Эй, Какаши-сенсей, я нашла пещеру!» — крикнула Сакура.

Какаши поспешил к Сакуре и увидел пещеру средних размеров.

«Может, заглянем туда, посмотрим, не их ли это укрытие?» — спросила Сакура.

«Да», — ответил Какаши.

Они вдвоём вошли в пещеру, но оказались в тупике.

Ямато уставился на мужчину со змеиными глазами и мальчика, который был старше Наруто, выходящих на другую сторону моста.

Орочимару... Кабуто.

«Что ты сделал с Саске?!» — злобно крикнул Наруто.

«Я ничего не сделал с Саске», — ухмыльнулся Орочимару.

— Тогда верни Саске! — резко бросил Наруто, и чакра Кубиби закружилась вокруг него, когда его гнев нарастал. Через несколько мгновений за спиной Наруто сформировались два хвоста.

«Саске пришёл ко мне по собственной воле, я не держу его в заложниках», — насмешливо сказал мужчина со змеиными глазами, на лице у него играла зловещая ухмылка.

Наруто вспомнил времена, которые он провёл со своим товарищем по команде.

«Ты боишься? Трус», — усмехнулся Саске.

«Что?!» — резко ответил Наруто.

«Хотя я и ненавижу тебя...» — пробормотал Саске, закрывая глаза.

«Я тоже всегда тебя ненавидел, но… но», — сказал Наруто, обнимая друга.

Наруто вспомнил, как они с Саске дрались, и как он спас того блондина.

«Саске...» — пробормотал Наруто.

«Чёрт тебя побери!» — сказал Наруто, бросившись на Орочимару, ударив его в бок и отбросив в сторону. Кабуто подпрыгнул, уклонившись в сторону.

Ямато заметил третий хвост, размахивающий за спиной Наруто.

Зрение Наруто внезапно потемнело, словно он уснул.

Какаши почувствовал огромный приток чакры. «Сакура, бежим!» — сказал Какаши, бросившись к источнику чакры.

Ямато смотрел, как Наруто и Орочимару оказались дальше от моста. Оглянувшись, он увидел, что Хината в шоке смотрит на Наруто.

«Ч-что происходит с Н-Наруто-куном?» — спросила она, испугавшись за своего возлюбленного.

«Прости, Хината, но я должен держать это в секрете. Если ты не знаешь, то так будет лучше», — сказал Ямато, создав деревянного клона.

«Следи за ситуацией и иди посмотри, что происходит с Наруто», — поручил Ямато клону.

«Понял», — ответил клон и умчался прочь.

«Наруто-кун», — печально прошептала Хината, наблюдая за ним издалека с помощью Бякугана.

Обговорення0 коментарів

Приєднуйтесь до бесіди. Будь ласка, увійдіть, щоб залишити коментар.