Розділ 42 з 52

Глава 42

Наруто проснулся последним, и за это Сакура хорошенько его отругала, а потом ей пришлось извиниться перед Хинатой.

Когда все закончили собирать свои вещи, они снова двинулись в путь. Наруто посмотрел на Хинату, вспомнив, что произошло прошлой ночью. Он с отвращением посмотрел на свои руки.

Я такой свинья, но ничего не могу с собой поделать, это же Хината... и я смогу прикоснуться к ней так, когда она будет готова, в конце концов, она любит меня и только меня, а я люблю её и только её, никого другого.

Наруто посмотрел на свою прекрасную девушку, она казалась погруженной в свои мысли, Наруто заметил, что она покраснела и слегка улыбалась. Наруто про себя рассмеялся, представив себе эту картинку.

Она такая милая... Нет, очаровательная... Нет, она лучше всего на свете... И я люблю её... Люблю... Я не знал, как это прекрасно, пока ты не показала мне это, Хината... Спасибо...

Наруто опустил руку к Хинате и переплёл свои пальцы с её, что, похоже, привлекло её внимание. Хината смотрела на него любопытными, но любящими глазами.

«Я люблю тебя», — прошептал Наруто, чтобы она услышала.

Хината покраснела и застенчиво опустила глаза. Наруто обожал, когда она была такой милой и застенчивой рядом с ним.

«Я... я т-тоже люблю тебя, Н-Наруто-кун...» — тихо прошептала ему Хината.

«Эй, Наруто, у тебя что, животное в штанах или что?» — фыркнул Киба.

«Э?» Наруто посмотрел вниз и увидел выпуклость в штанах, и его лицо тут же покраснело. Наруто отскочил назад от удивления.

«Н-н-н-н-н-н-нет! Я-я-я-я-я сейчас вернусь, извини, Хината-чан!» — громко закричал Наруто, уносясь прочь в лес и оставляя озадаченную Хинату и остальных из группы смеяться.

Когда Наруто отошел достаточно далеко от группы, он облокотился на дерево. «Возьми себя в руки, черт возьми!» — прикрикнул Наруто на себя.

Если бы не его учитель, он бы не знал, как взять свою «проблему» под контроль. Оглядевшись, он понял, что ему повезло: раз они не ушли далеко от старого лагеря, то большой пруд оказался у него на виду. Быстро оглядевшись, чтобы убедиться, что никого нет поблизости, он поспешил разбить лед, сделав дырку, достаточно большую, чтобы он мог в нее поместиться.

Быстро раздевшись, он сглотнул — эта ледяная вода замерзит его тело. Вдохнув, он быстро прыгнул в дырку, а потом выпрыгнул обратно, стуча зубами. Посмотрев вниз, он увидел, что его «проблема» уменьшается — слава богу. Он поспешил одеться, пока его тело не замерзло до костей, в буквальном смысле.

Когда он закончил одеваться, он поспешил выйти из леса, чтобы догнать группу, которая ждала впереди. Дойдя до группы, он увидел ухмылки на лицах всех, кроме Мирай и Хинаты. Хината, наверное, не понимала, что они означают, но он знал, что Мирай понимала, или, по крайней мере, так ему казалось.

— Ну, избавился от зверя? — рассмеялся Киба.

— Киба, клянусь, я тебе задницу надеру! — сердито выпалил Наруто, пока не почувствовал, как маленькая рука слегка схватила его за руку. Обернувшись в замешательстве, он увидел, как Хината застенчиво опустила глаза, и Наруто успокоился.

— Все в порядке, Хината-чан, — сказал Наруто, и она ответила ему небольшой улыбкой и милым взглядом. Наруто заметил, как Сай тихо хихикает; ему хотелось врезать ему по лицу, но ему нравилось ощущение руки Хинаты на его руке.

Когда группа снова двинулась в путь, Наруто был рад, что Хината не убрала руку с его руки.

«Если будем идти в таком темпе, то завтра на рассвете мы должны добраться до деревни», — заметила Мирай.

«Хорошо, звучит неплохо, а на следующий день будет вечеринка, да?» — спросила Ино.

— Да, и у меня есть костюмы для парней и платья для вас, девчонки, — ответила Мирай.

«Правда? Клево!» — воскликнула Ино.

Мирай рассмеялась, увидев реакцию блондинки.

Когда солнце начало медленно садиться, Шикамару настоял, чтобы они разбили лагерь, но Наруто настаивал, что они могут пройти ещё немного.

«Наруто, почему ты не слушаешь? Если мы пойдем дальше, то не сможем разбить палатки, потому что будет слишком темно, и тогда нам придется спать на морозе», — резко сказал Шикамару.

«Ладно, ладно, хорошо!» — вздохнул Наруто, признав поражение.

«Наконец-то, боже, ты такой хлопотный!» — сердито пробурчал Шикамару.

Все делали точно то же самое, что и вчера, но Наруто, поскольку поблизости не было ни реки, ни водоема. Всё было готово примерно через десять минут, так как Шикамару почти всё сделал быстро, и когда всё было готово, он залез в свою палатку и остался там.

«Ах да, кстати, раз один из вас не дежурил прошлой ночью, пусть сегодня дежурит», — заметил Шикамару.

«Я буду», — вызвался Наруто, и никто не стал спорить.

Наруто втайне надеялся, что все скоро лягут спать, потому что он хотел побыть наедине с Хинатой.

Ночь шла, и все молча сидели или стояли у костра. Сакура и Ино посмотрели друг на друга, Сакура что-то шепнула Ино на ухо, а потом ушла в свою палатку. Наруто задумался, о чём они говорили, но решил, что это, наверное, что-то, чего он не хочет знать.

Затем Ино подошла к Сай и что-то шепнула ему на ухо, он кивнул, потом Киба встал, подошел к Сай и тоже что-то шепнул ему на ухо, после чего Сай встал и ушел вместе с Кибой.

Наруто задумался, о чём они разговаривают. Он заметил, как Ино что-то шепнула Мирай на ухо, после чего та встала и ушла в свою палатку. Наруто стал гадать, что же происходит. Затем Ино подошла к Хинате и тоже что-то шепнула ей на ухо. Закончив, Ино ушла в свою палатку, а Хината осталась стоять, уставившись в землю и краснея до ушей.

— Что она сказала? — спросил Наруто, сбитый с толку.

— О-о-она, ну, э-э-э... — Хината начала искать слова.

«Ничего страшного», — Наруто улыбнулся красивой девушке, которая вздохнула с облегчением.

Наруто встал, подошел к ней и сел рядом. Повернувшись к ней лицом, он обхватил её щеку ладонью и начал поглаживать её.

«Я люблю тебя», — прошептал Наруто.

«Я-я тоже люблю т-тебя, Наруто-кун», — сказала Хината, застенчиво покраснев.

Наруто наклонился и поцеловал её. Это был сладкий, нежный и страстный поцелуй, и когда появилась возможность, Наруто воспользовался ею и ввёл язык ей в рот.

Хината обожала, когда Наруто целовал её, это было её самое любимое занятие на свете. Она почувствовала, как Наруто немного наклонился над ней, но почувствовала, как его другая рука поддерживает её спину для равновесия. Затем она почувствовала, как рука Наруто соскользнула с её щеки и переместилась к застёжке её куртки. Хината вспомнила их встречу прошлой ночью и то, как она напряглась, и он прекратил то, что делал; она также увидела разочарование в его глазах.

Она могла понять, как он себя чувствовал: они уже некоторое время встречались, а единственное, что они делали, — это целовались, и она могла понять, что он хочет попробовать что-то новое. Она тоже доверяла ему, но то, что он сделал прошлой ночью, было для нее новым, и Хината не знала, как к этому относиться.

Хотя на этот раз, когда он наконец полностью расстегнул её куртку, она увидела удивление в его глазах, а потом он начал гладить её талию и снова поцеловал её глубоко, она сказала себе, что это Наруто прикасается к ней, никто другой, и что она доверяет ему свою жизнь. Она не хотела снова видеть разочарование в его глазах.

Хината почувствовала, как рука Наруто начала подниматься с её талии. Наруто прервал поцелуй, и Хината удивилась, почему, пока он не стал целовать её от щеки до ключицы. Хината обхватила его волосы руками и начала поглаживать его голову. Она услышала, как Наруто тихо стонет от удовольствия, и улыбнулась.

Наруто снова поднял губы к её губам и снова поцеловал её глубоко. Хината положила руки ему на плечи. Хината изо всех сил старалась не напрягаться, когда почувствовала руки Наруто чуть ниже груди.

Это Наруто, это Наруто так тебя трогает, всё в порядке, сказала себе Хината.

Хината не смогла сдержаться, прервала поцелуй и вскрикнула, когда почувствовала, как рука Наруто коснулась её груди.

«П-прости, Хината!» — сказал Наруто, отводя взгляд в стыде.

Наруто снова не смог сдержаться и проклял себя.

Чёрт, я должен лучше контролировать своё тело!

Наруто уже собирался встать и уйти, но почувствовал, как маленькая рука Хинаты легла ему на плечо. Удивлённо посмотрев на неё, он увидел, что её лицо покрылось ярким румянцем.

«В-в-все в-в порядке, Н-Наруто-кун, я-я понимаю, ч-что ты хочешь п-попробовать что-то новое со м-со мной, и я-я очень с-счастлива, ч-что ты это делаешь, я-я просто о-о-удивилась, и-и все...» — заикалась Хината.

Наруто удивлённо посмотрел на неё, но потом опустил глаза, почувствовав стыд.

«Прости, Хината, я знаю, что ты пытаешься меня утешить, но, пожалуйста, не заставляй себя доставлять мне удовольствие», — сказал Наруто серьезным тоном.

Наруто с недоумением посмотрел на неё, когда она подняла его руку.

«Хината, что ты...» — Наруто замолчал, когда она дрожащими руками прижала его руку к своей груди.

«Я-я не за-заставляю с-себя, я-я тоже хотела п-попробовать н-что-то но-новое», — заикаясь, пробормотала Хината, опустив глаза, а её лицо покраснело. Наруто должен был признать, что у него было то же самое.

«Л-ладно, п-просто с-скажи мне, к-когда х-хватит», — сумел сказать Наруто, и Хината застенчиво кивнула ему, глядя на него.

Наруто наклонился, глубоко поцеловал её и начал массировать её грудь. Сначала он почувствовал, как её тело напряглось, но потом услышал, как из её уст вырвались тихие стоны удовольствия. Это продолжалось несколько минут, пока Наруто не услышал, как кто-то расстегивает молнию на палатке. Он сразу же остановился, а Хината поспешно застегнула куртку.

Оглянувшись, они увидели, как Ино вышла с ухмылкой.

«Чем вы тут занимаетесь?» — лукаво спросила Ино.

«Н-н-ничего, Хината просто собиралась ложиться спать!» — запнулся Наруто, а Хината бросилась в свою палатку.

«Да ладно, просто молчи», — рассмеялась Ино.

Наруто вздохнул с облегчением, а потом с широкой улыбкой снова посмотрел на костёр. Он посмотрел на свою руку и покраснел, вспомнив, как только что прикоснулся к Хинате.

Обговорення0 коментарів

Приєднуйтесь до бесіди. Будь ласка, увійдіть, щоб залишити коментар.