Chapter 21 of 52

Глава 21

Хината была единственной, кто не спал в эту темную, прохладную и дождливую ночь. Поскольку она не могла заснуть, она решила вылезти из палатки и прогуляться ночью, чтобы утомиться.

Выползнув из палатки, она тихо встала на скользкой мокрой траве. Дождь ей не мешал — напротив, от него ей становилось по-настоящему тепло на душе. Мама как-то сказала ей, что дождь смывает весь гнев и грехи мира. Что он делает людей счастливее и полнее надежды.

Хината посмотрела на палатку Наруто-куна. На её лице появилась теплая улыбка: «Наруто-кун...» — прошептала она себе под нос. Она приложила руку к сердцу, вспомнив шрам, который он просил показать.

На самом деле она забыла, как получила этот большой шрам. Ямато и Сакура сказали ей, что его оставил Орочимару, но когда они объясняли, как это произошло, казалось, будто они пытаются что-то от нее скрыть.

Отгоняя странные мысли, она молча вышла из лагеря. Дождь мягко барабанил по её нежным, гладким волосам цвета ночного неба. Войдя в лес, она огляделась на пышные зеленые деревья.

Она увидела большую поляну в лесу с огромным плоским камнем посередине. Хината решила подойти к поляне. Она взобралась на большой серый камень.

Большой полумесяц светил сквозь большие темные облака над лавандовой красотой. Хината смотрела с изумлением: «Красиво!..» — сказала Хината, удивленная.

Хината задумалась, что же будет, когда она вернется в деревню. Как ей признаться Наруто-куну в своих чувствах? А вдруг он уже влюблен в кого-то другого? Может, будет лучше, если он влюбится в кого-то другого, ведь она была такой обузой для всех.

Её охватила грусть, пока она не вспомнила, что ей сказал Наруто-кун.

«Хината, я думаю, что ты сильная, смелая, добрая и красивая...»

Хината улыбнулась, и сон быстро накрыл её. Она пошла в сторону леса, но зрение у неё начало затуманиваться. Вскоре она прислонилась к дереву и крепко уснула.

«Хината! Хината! Хината!» — раздался крик.

Хината резко открыла глаза, но зрение по-прежнему было расплывчатым. Она смогла разглядеть человека с желтыми волосами и в оранжевом костюме. Наруто-кун...

Зрение Хинаты вскоре прояснилось, и она увидела, что находится в лесу. «Наверное, я заснула, пытаясь вернуться в лагерь...», — подумала Хината. Встав на ноги, она почувствовала, что её тело замерзло. «Мне так... так холодно...»

Наруто удивился, что Хината делает под дождем так рано утром. Он вышел из лагеря, чтобы сходить в туалет, и случайно заметил вдали Хинату, лежащую у дерева.

Когда он подошел к Хинате, она выглядела бледной и слабой, но он решил промолчать, потому что, если бы он это сказал, Хината могла бы обидеться.

«Эй, Хината, что ты здесь делаешь?» — спросил Наруто, глядя на неё и заметив, что она промокла до нитки.

«Я-я, э-э, гуляла...» — застенчиво ответила Хината. Хината задрожала, ей было так холодно.

«Ну, похоже, ты долго гуляла, ты же вся мокрая!» — сказал Наруто с улыбкой, скрывая своё беспокойство.

«Д-да...» — пролепетала Хината.

«Ну, давай вернёмся в лагерь и переоденемся», — улыбнулся Наруто.

«Л-ладно», — дрожала Хината, сдерживая кашель. Наверное, я простудилась...

Они вдвоём вернулись в лагерь. Хината успела переодеться в чёрные узкие джинсы, которые ей подарила Сакура, и лавандовую футболку с длинным рукавом. Она надела чёрную толстовку с капюшоном, которую ей тоже подарила Сакура, чтобы она сочеталась с джинсами.

Вскоре все проснулись и собрали свои вещи. Они вышли под дождём и направились к своей деревне.

Наруто следил за Хинатой, она выглядела не так, как обычно. И он был прав: он замечал, как Хината то шагала из стороны в сторону, то снова шла как обычно. Хината даже отставала от группы, а потом спешила догнать остальных.

— Эй, э-э, Хината, ты хорошо себя чувствуешь? — спросил Наруто, глядя на Хинату.

Хината посмотрела на него, у неё всё было как в тумане с тех пор, как они покинули старый лагерь. «Я... я в порядке...» — сказала Хината, глядя на размытое изображение Наруто-куна.

Наруто решил, что не стоит спорить с Хинатой, ведь он слышал от Кибы, что она иногда может быть довольно страшной. Хотя Наруто никак не мог представить Хинату страшной — она скорее была из тех, кто мягкий и застенчивый.

Пока группа шла под дождем, Шикамару и Сакура сердито ворчали, что у них болят руки, потому что из-за дождя им приходилось держать зонт. Наруто и остальные не обращали внимания на дождь.

В тот день ночь наступила довольно быстро. Наруто и Шикамару разбили палатки, а Сакура, Хината и Сай собрали дрова для костра.

Ямато сделал большой деревянный навес, чтобы укрыть палатки от дождя. В тот день они прошли около девятнадцати-двадцати миль. Какаши сказал, что ещё примерно через восемь миль дождь прекратится, так как до деревни останется всего около двенадцати миль.

«Ладно, давайте разделимся, чтобы искать дрова, так будет быстрее», — настояла Сакура.

«Хорошо, Сакура», — сказал Сай.

— Л-ладно... — сказала Хината.

Группа разделилась, Хината шла по лесу, её зрение ухудшилось с тех пор, как они покинули последний лагерь. Она чувствовала себя ещё слабее, ей хотелось сказать Наруто, что она плохо себя чувствует, но она этого не сделала.

Сакура нашла несколько веток, и Сай тоже нашел несколько веток. Сай вернулся в лагерь и оставил там свою ношу из веток и палок. Сай решил пойти проверить, не нужна ли Хинате помощь. Как раз когда он собирался уходить, Наруто остановил его.

«Куда ты идёшь?» — спросил Наруто.

— Пойду посмотрю, не нужна ли Хинате помощь, я сейчас вернусь, — сказал Сай и пошел.

«Ну, торопись, чтобы помочь мне поставить остальные палатки, пока Шикамару снова не накричал на меня за то, что я неправильно поставил палатку!» — сказал Наруто.

Хината не смогла найти ни одной палки, поэтому решила вернуться в лагерь. Как только она начала идти обратно, у неё перестали слушаться ноги, и она упала на землю, ей стало трудно дышать.

Сай бродил по лесу, выкрикивая имя Хинаты, пока не разглядел её тело, лежащее на земле.

«Хината!» — громко крикнул Сай, подбегая к ней.

Сакура услышала, как Сай кричит имя Хинаты, бросила свой груз и побежала туда, откуда доносился крик.

Через несколько мгновений Сакура добежала до них и с беспокойством посмотрела на Хинату.

«Что случилось?» — спросила Сакура, глядя на Хинату, которая опустилась на колени.

«Не знаю, я нашла её такой...» — ответил Сай.

«У неё гипервентиляция, помоги мне поднять её!» — сказала Сакура.

Сай поспешил выполнить просьбу и помог Хинате встать на ноги.

«Отнеси её обратно в лагерь, нам нужно убрать её с дождя и уложить в тёплое место», — сказала Сакура серьёзным тоном.

Сай сделал, как ему велели, и поднял Хинату на руки, как невесту.

Со временем Какаши увидел, как Сакура и Сай подбегают к ним. Какаши заметил, что Сай нес Хинату. Что случилось?

«Положи её рядом с костром!» — сказала Сакура Саю, и, конечно же, Сай послушался.

Наруто смотрел на них в замешательстве, пока не увидел, как Сай положил Хинату на землю — она очень быстро дышала. Наруто поспешил к ней.

«Что с Хинатой?!» — с беспокойством спросил Наруто.

«С ней всё будет хорошо, она просто переутомилась и простудилась», — сказала Сакура, ухаживая за ней.

Наруто все еще сомневался, но доверился Сакуре. Он посмотрел на Хинату, которая тяжело дышала. «Хината...» — прошептал Наруто про себя.

Discussion0 comments

Join the conversation. Please log in to leave a comment.