Розділ 29 з 60

Глава 29: Завтрашний день неизвестен

По прибытии староста деревни подробно рассказал Югито и ее команде о ситуации. В итоге он не добавил ничего нового к первоначальному объяснению А. Не имея никаких зацепок, Югито приказала своей команде периодически патрулировать территорию, используя сенсорные способности С для отслеживания жителей Шиокадзе.

С тех пор никто больше не исчезал. Однажды Си почувствовал приближение чакровой сигнатуры незнакомца к деревне, но когда тот бросился в погоню, сигнатура исчезла. Таинственная сигнатура больше никогда не появлялась, независимо от места и времени суток.

Жители деревни, впервые за несколько месяцев оказавшись в безопасности, поблагодарили их, предоставив еду и кров. Хотя Югито была рада видеть людей счастливыми, она понимала, что их миссия еще не завершена.

Лишь месяц спустя Си почувствовал что-то неладное. Они пробирались сквозь деревья по своему обычному маршруту ночного патрулирования, когда Си замер. Он остановился, встав на ветку.

«Что случилось? Ты что-то чувствуешь?» — спросила Югито, стоя рядом с ним. Даруи присоединился к ним с другой стороны от Си.

Си кивнул. «Я чувствую присутствие трёх незнакомцев», — объяснил он, нахмурившись. «У них огромные запасы чакры. Один из них кажется мне смутно знакомым, но я не уверен, почему. Хотя я не думаю, что они из Кумогакуре. Я помню чакровую сигнатуру всех наших джонинов и многих наших чунинов».

«Смутно знакомо?» — спросил Даруи. «Что это значит?»

Хмурое выражение лица Си стало еще более мрачным. «Я не уверен», — признался он. «Если я ничего не помню, то это было несколько лет назад».

Югито закрыла глаза и начала разрабатывать план. Си и Даруи терпеливо ждали её указаний.

«Давайте подготовимся к засаде», — решила она. «Но пока не нападайте. Возможно, они не враги. Я пойду первой и разведаю обстановку, прежде чем мы сможем что-либо спланировать. А теперь, скажите мне точно, где они находятся, С?»

«Одну секунду, капитан». С этими словами Си закрыл глаза и сосредоточился на цели. Через несколько секунд он открыл глаза и указал куда-то на запад. «Я почувствовал три сигнала, расположенных близко друг к другу», — сказал он. «Примерно в 1375 метрах прямо передо мной. Они не двигаются. Предполагаю, они разбили лагерь».

«Спасибо, Си», — сказала Югито. «Теперь вы двое оставайтесь здесь. Я вернусь, как только смогу оценить ситуацию и спланировать засаду. Если они меня увидят и начнётся драка, бросайтесь на помощь».

«Как мы узнаем, понадобится ли вам наша помощь, капитан?» — спросил С.

«Вы услышите крики», — сказала она.

Си кивнула, а Даруи что-то промычал в ответ. Она улыбнулась. Мне нравятся эти ребята. Они всё принимают за чистую монету.

С этими словами она прыгнула сквозь кроны деревьев в направлении, указанном С. Приблизившись, она приземлилась на землю. Она продолжила путь пешком, используя чакру, чтобы заглушить свои шаги, пока не увидела свет костра неподалеку. Полагаю, если они разбили лагерь, то поблизости есть поляна.

Она присела на корточки и скрыла свою чакровую сигнатуру, выглядывая из-за листвы в попытке мельком увидеть свои цели.

«Югито-тян», — прервал Мататаби, когда Югито начала ползти вперёд.

«Мататаби?» — Югито остановилась, чтобы поговорить. Биджу редко прерывали разговор, особенно посреди миссии. «Что случилось?»

«Исобу-кун рядом». В её голосе одновременно звучали нежность и раздражение. Это напомнило Югито, как она называла Киллера Би, когда разговаривала с другими людьми.

«Исобу?» — Югито остановилась, вспоминая, где она раньше слышала это название. — «Разве это не Санби? Ягура где-то поблизости?»

Мататаби согласно крякнула. «Да, это он. Я чувствую, что Сон Гоку и Кокуо тоже где-то рядом, но я не могу с ними поговорить. Не уверена, игнорируют ли они меня или просто не чувствуют моего присутствия». Голос биджу звучал скорее раздраженно, чем что-либо еще.

«Подождите... Сон Гоку и Кокуо? Четыреххвостый и Пятихвостый? Хан и Роши тоже здесь?!» — нахмурившись, спросила Югито. «Почему они с Ягурой? Разве они не должны быть в Ивагакуре?»

Она понятия не имела, что Хан, Роши и Ягура могли делать вместе. Они были друзьями в Комнате, но это не объясняло, почему они разбили лагерь в Стране Молнии. Может быть, у них было задание из Ивагакуре, и они случайно встретились?

Мататаби, погруженная в размышления, промурлыкала, прежде чем ответить: «Я не знаю, Югито-чан, — призналась она. — Хочешь, я свяжу тебя с Исобу-куном?»

«Ты можешь это сделать?!» — недоверчиво спросила Югито. После стольких лет она не могла поверить, что узнаёт что-то новое о своём биджу.

«Конечно. Одну секунду». Мататаби замолчала, пытаясь установить контакт.

Югито нахмурилась, ожидая, пока Мататаби закончит соединение. «Сегодня я узнаю так много нового».

«Здравствуйте?» — робко поприветствовал незнакомый голос. Югито вздрогнула от неожиданности.

«Здравствуйте?» — неохотно ответила она. — «Кто вы?»

«Меня зовут Исобу, — произнес таинственный голос. — Вы, должно быть, Югито-тян».

«О, э-э, да, это я». День Югито становился всё страннее с каждой секундой. «Ты — Санби?»

— Да, — подтвердила Исобу довольным тоном. — Вы хотите поговорить с Ягура-куном, верно? Позвольте мне связать вас с ним.

«Подожди... э-э... Ягура?» Прежде чем она успела отреагировать, она услышала знакомый голос.

«Хм, значит, Исобу не разыгрывала меня, — прокомментировал знакомый голос Ягуры. — Как дела, Югито-сан?»

«Ягура?! Что ты здесь делаешь?»

«А как это выглядит, будто я здесь? Я в походе! Мне бы следовало спросить тебя то же самое!»

Югито фыркнула. «К вашему сведению, я на задании Райкаге. Почему Хан и Роши с вами?»

«Они выполняют со мной миссию».

«С каких это пор?»

«Примерно с прошлого года».

«Так долго?! Почему вы трое ничего нам не сказали?!»

«Это была идея Хана — сохранить это в секрете», — объяснил Ягура с раздражением в голосе. «Он не хотел, чтобы остальные волновались, и Роши согласился. Я подумал, что это плохая идея, но все равно решил сохранить их секрет».

«Ублюдки». Югито сжала челюсти, раздраженная отсутствием информации. Она не могла поверить, что они скрывают от остальных такую ​​важную информацию. Она поклялась позже в Комнате выбить из них признание.

«Так что же привело тебя сюда, Мататаби-чан, Югито-чан?» — спросила Исобу, возвращаясь к первоначальному разговору.

Югито очнулась от раздражения. «В соседней деревне начали пропадать люди, — объяснила она. — Но мы не смогли найти никаких зацепок».

«Исчезают?» — почему-то это объяснение показалось Ягуре встревоженным. — «Неужели люди поблизости начали пропадать?»

Югито согласно кивнула. «Да. И детей тоже много, многие из них обладают кеккей генкай».

Ягура и Исобу обдумали её слова. Югито с нетерпением ждала их ответа, раздражённо морщась.

«Думаю, наша миссия может быть одинаковой», — наконец сказал Ягура. — «Мы преследуем того, кто может быть виновником вашего дела».

Сердце Югито забилось быстрее. «Тогда вы хотите работать вместе?»

Ягура задумался над её предложением. Через несколько секунд он согласно хмыкнул. «Хан и Роши спят. Что ты думаешь насчёт того, чтобы их разбудить?» Югито без труда представила себе озорную ухмылку на его лице.

Югито усмехнулась. «Конечно. А что ты задумал?»

Хан резко проснулся, инстинкты подсказывали ему, что он вот-вот умрет. Приняв боевую стойку, он вскочил и обернулся, чтобы посмотреть, откуда исходит атака. Рядом с ним Роши сделал то же самое, всматриваясь в густой лес.

В воздухе вспыхнула черная молния. Хан и Роши успели увернуться, едва не погибнув.

«Что происходит? На нас напали?» — спросил Роши. «Ты думаешь, это…»

Прежде чем он успел закончить свою мысль, вспыхнула еще одна молния. Она попала в их костер, отчего пламя вспыхнуло, ослепив Хана еще до того, как он успел отвести взгляд. Он вздрогнул и отскочил в сторону, надеясь, что Роши и Ягура в безопасности.

Ему потребовалась всего секунда, чтобы прийти в себя. В этот момент он встретился взглядом с Роши, который стоял на другой стороне поляны, потирая глаза и морщась. Он отчаянно огляделся по сторонам, быстро моргая. Подождите, где Ягура?

В панике Хан оглядел поляну в поисках друга. С ужасом он обнаружил Ягуру лежащим лицом вниз на земле, с острием куная у горла. Хан моргнул, увидев человека, угрожающего ему. Югито-сан?!

«Отступите, иначе старик умрёт!» — угрожающе крикнула Югито, крепче сжимая кунай.

"Старик?" Ягура выглядел скорее оскорбленным этим оскорблением, чем тем, что его жизнь находится под угрозой.

Хан уставился на неё, широко раскрыв глаза, оценивая ситуацию. Он не был уверен, знала ли Югито, что под маской скрывается замаскированная Ягура, но не хотел рисковать. Он пристально смотрел на Югито, пытаясь найти подсказку, как отреагировать.

Югито удовлетворенно усмехнулась и незаметно подмигнула ему. Хан почувствовал, как с его плеч свалился груз. Значит, Югито не собирается причинить нам вред. Это облегчение.

Югито в последний раз бросила на них гневный взгляд, прежде чем переключить внимание на лес. "С! Даруи! Выходите!" — крикнула она.

Услышав её слова, из леса вышли двое молодых людей. Один держал меч перед собой, а другой хмурился, готовый к бою. Они кивнули Югито и присоединились к ней.

"Серьезно, Я-Кайто, даже не смог постоять на страже?" — фыркнул Роши, подняв руки в знак капитуляции.

Приставив кунай к горлу, Ягура усмехнулся. «Что тут скажешь? Она талантлива».

«Мы просто хотим поговорить», — приказала Югито. «А теперь отступите. Я отпущу старика, если вы будете сотрудничать».

Хан вздохнул, но послушался, опустившись на колени и подняв руки. Роши последовал его примеру, отойдя немного поодаль. «О чём ты хочешь поговорить?» — спросил он.

«Почему в Стране Молнии три ниндзя из Ива? Вы виноваты в исчезновениях в деревне Шиокадзе?» — спросил блондин. Хан нахмурился. Исчезновения?

«Я вообще-то из Киригакуре», — вмешался Ягура. — «И мы заблудились по дороге к горячим источникам».

Югито поднесла лезвие куная к коже достаточно близко, чтобы побриться. «Перестань пытаться шутить», — приказала она.

Хан снова задумался, знала ли Югито, что это Ягура в маскировке. Думаю, в любом случае она бы поступила одинаково.

«Мы разыскиваем кое-кого», — почти неохотно признался Роши. «Ниндзя-отступника из Конохи».

«И это может быть, по крайней мере, одной из причин исчезновения людей», — добавил Хан.

Темнокожий мужчина впервые заговорил. «Кто?» — спросил он, сделав шаг ближе к Хану, держа меч перед собой для самообороны.

Хан обменялся короткими заговорщическими взглядами с Роши и Ягурой, прежде чем ответить. Роши, казалось, не хотел раскрывать их планы, а Ягура прищурился, словно подталкивая его рассказать правду. Хан вздохнул про себя. «Полагаю, мы больше не можем держать это в секрете. Я знаю, что могу доверять Югито».

«Мы ищем легендарного саннина Орочимару», — признался Хан.

"Орочимару?" — скептически повторил темнокожий мужчина. — "Что значит, вы ищете Орочимару?"

Ягура закатил глаза. «Что тут непонятного? Мы ищем Орочимару! Мы подозреваем, что он как-то причастен к исчезновениям, которые вы расследуете».

Югито прижала лезвие куная к шее Ягуры, пока с него не скатилась капелька крови. «Откуда мы знаем, что это не ты виноват?» — спросила она. «Есть ли что-нибудь, что доказывает твою невиновность?»

«Вы знаете, кто такой Орочимару?» — спросил Роши, обращаясь ко всем троим шиноби Кумо со спокойным и невозмутимым видом.

«Конечно», — ответил светловолосый мужчина, пожав плечами. «Он — ниндзя-отступник из Конохи и герой Второй войны шиноби». Другой мужчина, стоявший рядом, кивнул, по-видимому, тоже знакомый с Орочимару.

Хан согласно кивнул. «Вы знаете, почему он стал ниндзя-отступником?» — спросил он.

Мужчины покачали головами, а хмурое выражение лица Югито стало еще более мрачным.

«Он проводил эксперименты над людьми, — объяснил Хан, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. — Особенно над детьми, используя методы, основанные на родословной. Его поймали с поличным, но ему удалось сбежать из деревни».

С противоположной стороны поляны Хан увидел, как темнокожий мужчина прикусил губу, а блондин сжал челюсти. Перед ним Югито крепче сжала кунай. Кровь продолжала стекать по шее Ягуры, но она не обращала на это внимания. Хотя Ягура казался спокойным, Хан сглотнул. Надеюсь, она не убьет его случайно.

«Значит, вы думаете, что Орочимару где-то поблизости, и вы пытаетесь его захватить?» — спросила Югито, хотя, похоже, она уже им поверила.

Хан и Роши кивнули, а Ягура попытался пожать плечами, находясь в плену.

Югито прикусила губу. Довольно кивнула товарищам по команде и убрала оружие. Она встала, позволив Ягуре сесть и помассировать шею, при этом поморщившись.

«Похоже, у нас схожие цели, — сказала она. — В таком случае, нам бы не помешало поработать вместе, не так ли?»

Хан и Роши вздохнули с огромным облегчением, в то время как двое мужчин нахмурились, услышав о её решении.

«Югито-сан, вам не кажется, что мы им слишком доверяем?» — спросил блондин, доставая кунай из своего мешочка. «Как мы можем их отпустить?»

Находившийся рядом с ним мужчина, казалось, согласился с его оценкой. Он принял оборонительную стойку, держа меч перед собой.

Югито закатила глаза. «Я им не доверяю, — сказала она. — Но сомневаюсь, что они представляют для меня большую угрозу. Только посмотрите на этого старика! К тому же, у нас союз с Ивагакуре. Союзные деревни тоже время от времени объединяются».

После этих слов Ягура ухмыльнулся всем присутствующим на поляне, лениво раскинув руки перед собой. «Мы не хотим драться, — сказал он. — Может быть, если мы будем действовать сообща, то сможем разрешить ситуацию. А теперь давайте все сядем у костра и обменяемся информацией? Это, по крайней мере, лучше, чем направлять друг на друга оружие».

С этими словами он подошёл ближе к огню, потирая руки. Хан и Роши на секунду замерли, взглянув на двух мужчин, а затем тоже поползли к огню. Двое мужчин из Кумогакуре сердито посмотрели на них, лежащих на земле, а затем настороженно присоединились к ним на небольшом расстоянии.

«Что ж, раз уж мы собираемся работать вместе, давайте представимся», — сказала Югито. «Меня зовут Югито, а это мои товарищи по команде, Даруи и С.» Она указала на темнокожего мужчину, прежде чем представить блондина. «А теперь кто вы?»

«Я Хан», — сказал Хан. «А это Роши. Он мой…»

Глаза Даруи расширились, и он прервал Хана, не дав ему закончить представление. «Подожди! Я помню, где я тебя раньше видел! Ты был одним из наших наблюдателей во время экзаменов на чунина в Ивагакуре!»

— Ты только сейчас это понял, Даруи? — спросил блондин по имени С., с недоверчивой ухмылкой на лице. — Я заметил это, как только увидел его.

Другой мужчина, Даруи, смущенно нахмурился. «Извините, это было давно», — пробормотал он Си, прежде чем повернуться к Хану и Роши. «А вы вообще здесь делаете? Разве вы не должны быть в Ивагакуре?»

«Мы сбежали из дома», — ответил Роши.

Ягура усмехнулся, забавляясь выбором слов Роши. «Меня зовут Каито», — сказал он, подув на руки, чтобы согреть их. «Мы охотники за головами».

Глаза Югито расширились от удивления, а затем на лице появилась яростная гримаса. "Кто ты?"

В одно мгновение настроение изменилось. Хотя союзные страны редко объединялись, сотрудничество шиноби из скрытых деревень с охотниками за головами было чем-то неслыханным. Хан вздрогнул, увидев выражение лица Югито. «Она заставит нас признаться позже, не так ли?»

Роши закатил глаза и вздохнул. «В таком случае, Каито, мы худшие охотники за головами в мире. Мы не поймали ни одной цели».

«Если вы такие неопытные, то зачем вы ищете кого-то настолько легендарного?» — спросил Си, нахмурившись.

«Нам нужны деньги», — ответил Хан, пожав плечами. «Мы хотели поймать цель, за которую назначена большая награда, и подумали, что Орочимару — хороший вариант. Коноха известна тем, что выплачивает награды в полном объеме».

«К тому же, если нас будут знать как тех, кто захватил Орочимару, это будет отличная реклама», — добавил Ягура. Он почти скучающе взглянул на Си и Даруи. «Если вы ищете того, кто похищает людей, скорее всего, мы охотимся за тем же самым. Насколько нам известно, Орочимару бродил по этому району».

С и Даруи нахмурились, услышав слова Ягуры, а затем снова обратили внимание на Югито, ожидая её указаний. Югито закрыла глаза, обдумывая ситуацию.

«Югито-сан!» — крикнул Си, увидев, что Югито всё ещё обдумывает возможность объединения. «Это ужасная идея! Они могут лгать! Откуда нам знать, что они не виноваты в том, что происходит в Шиокадзе?»

Роши пожал плечами, прежде чем заговорить: «Зачем нам лгать? До нас дошли слухи, что в этом районе бродит какой-то страшный тип с длинными волосами и пристрастием к змеям. У нас есть противоречивые сведения о том, что у него есть база в Стране рисовых полей и в Стране горячих вод. Мы разбили лагерь здесь, учитывая близость к обеим странам».

«Если вы не хотите, чтобы мы были рядом, мы можем разойтись», — предложил Хан, пытаясь сохранить мир. «Мы не хотим драться. Если вам так удобнее, мы разобьем лагерь в Стране Горячей Воды».

«Или мы могли бы избавиться от тебя сейчас и избавить себя от всех этих хлопот», — сказал Си с гримасой, угрожающе указывая кунаем. «Ты всего лишь охотник за головами». Последние два слова он произнес с отвращением и презрением, презрительно глядя на трех мужчин, лежащих на земле.

Хан с трудом сдержал желание закатить глаза. Как скажешь, парень.

«Или мы могли бы объединиться и заставить Орочимару пожалеть о том, что он когда-либо забирал кого-либо из этой деревни, которую ты охраняешь», — усмехнулся Ягура. «Он легендарный саннин, но мы тоже неплохи, если уж говорить откровенно». Он откинулся на землю, опираясь на неповрежденную руку.

«Думаю, это тоже вариант», — сказал Роши.

Даруи и С сердито посмотрели на трех джинчурики, а затем повернулись к Югито, ожидая дальнейших указаний.

Она потерла подбородок и, погрузившись в размышления, закрыла глаза, а затем открыла их и кивнула. «Я знаю, что вы трое всего лишь охотники за головами, но я думаю, что вы все равно можете быть полезны. Если мы будем работать вместе, возможно, мы сможем что-нибудь придумать», — решила она. «Почему бы нам не объединиться?»

«Но, Югито-сан!» — вмешался Си. — «Вы же не можете верить всему, что они говорят, правда?»

«Простите, Югито-сан, но они всего лишь охотники за головами!» — добавил Даруи.

Югито покачала головой. «Нет, я им не доверяю», — сказала она таким тоном, которому Хан, возможно, поверил бы. «Но если хотя бы часть того, что они говорят, правда, у нас есть обязанность и ответственность перед народом Шиокадзе. Разве мы не обязаны проверять любую зацепку ради безопасности наших граждан?»

После этих слов Си и Даруи замолчали, пристыженные. Хотя они всё ещё морщились от слов Югито, спорить с ней они не стали. Она одобрительно кивнула им, прежде чем повернуться к Ягуре. Хан и Роши нахмурились. «Когда это Ягура стал нашим лидером? Он же самый младший из нас троих!»

«Как именно ты предлагаешь нам сотрудничать, Коротышка?» — спросила Югито, презрительно глядя на него сверху вниз.

Ягура надулся от этого прозвища, но затем его лицо преобразилось, и на нем появилась ухмылка. "Хотелось бы узнать?" — спросил он сквозь стиснутые зубы.

Саске ещё нет.

Наруто постукивал карандашом по столу, сердито глядя на дверь и ожидая, когда войдет Саске. Рядом с ним Хината сжала пальцы, впитывая его нервозность. До начала урока оставалась всего минута, а другой парень еще не пришел. Что случилось? Обычно он приходит намного раньше меня!

Наруто начал беспокоиться. Саске каждый день приходил в класс ровно в одно и то же время, до такой степени, что это стало почти комичным. В редкие дни, когда Наруто приходил раньше, Саске бросал на него сердитый взгляд, прежде чем сесть где-нибудь впереди. Если же Саске приходил первым, Наруто высовывал язык и садился рядом с Хинатой. Это стало ежедневной традицией.

Наруто не мог вспомнить ни одного дня, когда Саске пропускал бы занятия. Он также знал, что Саске никогда не пропустит и экзамен. Саске был слишком сосредоточен на том, чтобы произвести впечатление на отца и брата, чтобы делать это. Так почему же его здесь нет?

Под столом он начал постукивать ногой, отчего стол, который он делил с Хинатой, задрожал. То, что она ничего не ответила, свидетельствовало об их дружбе. Наруто снова сердито посмотрел на дверь. Она открылась, но вместо Саске вошел Ирука, держа в руках стопку книг. Лицо Наруто помрачнело. Где он?

«Так, все, пожалуйста, устраивайтесь поудобнее!» — приказал он, ставя книги на стол. «Урок начнётся с минуты на минуту!»

И вот, как только он это сказал, прозвенел звонок. Остальные ученики, большинство из которых были разбросаны по классу, бросились к своим местам. Наруто наблюдал за ними, кусая губу и надеясь, что Саске просто опоздал.

«Давайте начнём», — сказал Ирука, держа наготове планшет для переклички. «Встаньте». Класс тут же встал. «Поклонитесь». Они приветствовали учителя поклоном. «Сядьте».

Наруто рухнул на стул. Он прикусил губу и начал постукивать пальцами по поверхности стола. Он не мог слушать лекцию Ируки, который начал повторять ключевую информацию для экзамена, который должен был состояться позже.

«Эй, Хината», — прошептал он своему другу, стараясь говорить незаметно, пока Ирука разговаривал.

«Что случилось, Наруто-кун?» — спросила она тихим голосом. Хотя она не казалась такой же встревоженной, как он, она не переставала сжимать кончики пальцев с тех пор, как они заметили отсутствие Саске.

«Как думаешь, где Саске?»

Она прикусила губу, прежде чем ответить. «Не знаю», — призналась она. «Может, он просто опоздал?»

Наруто пробормотал себе под нос: «Может быть».

Он пытался сосредоточиться на лекции Ируки, но не мог. У него было странное предчувствие, что что-то не так, и отсутствие Саске было лишь частью проблемы. Тётя, Учиха-сан и Итачи тоже в последнее время ведут себя как-то странно.

Не в силах сосредоточиться, он блуждал по классу. Он сглотнул, сосредоточившись на дыхании, прежде чем у него случилась паническая атака. Я зря волнуюсь. Саске, наверное, просто сломал руку или упал с лестницы, или что-то в этом роде.

Несмотря на самоуспокоения, ощущение, что что-то не так, оставалось. Он провел весь утренний урок в тревоге, постукивая карандашом по парте и морщась. Спустя, как ему показалось, целую вечность, прозвенел звонок, оповещающий об окончании занятий.

«Наш экзамен начнётся после перерыва!» — крикнул Ирука, когда они уходили. «Но вы можете идти домой, как только закончите».

Наруто, пребывая в оцепенении, шел рядом с Хинатой, держа в руках свой бенто-бокс. Они молча шли на улицу, сохраняя молчание до тех пор, пока не сели в тени своего любимого дерева.

«Наруто-кун?» — спросила Хината, садясь ближе, чем обычно. «Ты в порядке?»

Наруто поморщился. «Наверное. Я просто... волнуюсь», — признался он. «Потому что Саске здесь нет. Вчера с ним все было в порядке, и он бы не стал пропускать уроки без причины, особенно в день, когда у нас контрольная, понимаешь?»

Хината прикусила губу, теребя крышку своего бенто-бокса. «Я понимаю, о чём ты говоришь, — сказала она. — Не думаю, что Саске-кун когда-либо пропускал школу».

Наруто вздохнул. «Надеюсь, он просто сломал руку или что-то в этом роде. И он будет здесь только на тесте».

"Э-э... да... надеюсь", - нахмурилась Хината, явно не зная, соглашаться ли ей с Наруто или нет.

Унылые Наруто и Хината ели, почти не разговаривая. Закончив, они молча сели рядом, не зная, о чем поговорить.

Она снова прикусила губу, словно о чем-то раздумывая. «Наруто-кун», — начала она. Наруто повернулся к ней. «Я слышала, что в районе Учиха что-то случилось», — сказала она.

"Что? Что-то случилось?" Глаза Наруто расширились, и он наклонился вперед, пока его лицо не оказалось всего в нескольких сантиметрах от лица Хинаты. "Что значит, что-то случилось?"

Хината сглотнула, ее лицо покраснело от близости. «Я слышала, как отец говорил о чем-то плохом, что произошло в районе Учиха», — объяснила она. «Но когда я спросила, о чем именно, он сказал мне не волноваться. Я не думала, что это важно, но теперь, когда Саске-куна нет рядом, я начинаю задумываться…»

Наруто скрестил руки на груди, обдумывая ситуацию. Что-то случилось в районе Учиха? Например, пожар, и поэтому Саске здесь нет?

Не в силах выбросить из головы тревогу, он прислонился к стволу дерева. Он смотрел в никуда и кусал губу. Хината тоже ничего не могла сказать, продолжая сжимать кончики указательных пальцев.

Не обменявшись больше словами, они вернулись в класс. Войдя, они увидели только Шикамару, Чоудзи и мальчика в солнцезащитных очках. Хината и Наруто сели ближе к передней части класса, игнорируя остальных троих детей.

Сидя, Наруто не отрывал взгляда от двери, отчаянно постукивая ногой под столом. Его пульс учащался каждый раз, когда открывалась дверь, в ожидании входа Саске. Когда этого не происходило, он становился все более и более встревоженным. Где же он, черт возьми?

Наконец, обеденный перерыв закончился, и Ирука вошёл, открыв и закрыв за собой дверь. «Ну, все здесь?» — спросил он. «Пора начинать экзамен, так что, пожалуйста, студенты, садитесь!»

Все подчинились его приказу и направились к своим обычным местам. Наруто снова сжал кулаки, чувствуя, как учащается пульс.

Убедившись, что все готовы, Ирука достал из-за стола папку. «Что ж, думаю, пора начинать. Есть ли у кого-нибудь вопросы перед тем, как я их раздам?» Он моргнул, прежде чем перевести взгляд на ученицу. «Да, Ино?»

— Ирука-сенсей, где Саске-кун? — спросила Ино.

Наруто выпрямился и повернулся, чтобы посмотреть на блондинку. Ино встала и выжидающе посмотрела на Ируку. Рядом с ней Сакура прикусила губу и заламывала руки.

Ирука вздохнул, а затем натянул на лицо улыбку. «Не знаю, Ино, — признался он. — Меньше беспокойся о Саске и больше о своем экзамене. У кого-нибудь еще есть вопросы? Об экзамене?»

Он оглядел класс, но никто больше не поднял руки. Довольный, Ирука прошёл по проходам, раздавая каждому ученику экзаменационный буклет. «Можете начинать, как только получите свои работы», — сказал он. «Не забудьте написать своё имя, Киба». Он сердито посмотрел на мальчика с каштановыми волосами, который ухмыльнулся.

Оцепеневший Наруто взял экзаменационный лист в руки и нацарапал свое имя в верхнем углу. Он прочитал первый вопрос, но слова промелькнули перед его глазами, и он ничего не понял. Он попытался еще раз, но расшифровать смысл было невозможно.

Обеспокоенный, он прикусил губу и посмотрел на Ируку, который наблюдал за всеми из-за своего стола, выискивая признаки списывания. Осторожно он поднял руку.

— Ирука-сенсей? — спросил Наруто.

«Что случилось, Наруто?»

Наруто сглотнул, прежде чем ответить: «Можно мне в туалет? Я плохо себя чувствую».

Ирука вздохнул, но кивнул в знак согласия. «Конечно, Наруто. Просто оставь экзаменационный бланк здесь, у меня, прежде чем уйти. Я верну его, когда ты вернешься».

«Спасибо, сенсей». В знак благодарности Наруто встал и положил свой экзаменационный бланк лицевой стороной вниз на стол Ируки.

Не оглядываясь, он побежал в туалет. К его облегчению, туалет был пуст. Он направился к кабинке и запер её за собой. «Я просто пойду проверю, всё ли в порядке, а потом вернусь и закончу тест», — поклялся он.

Внутри кабинки Наруто встал на сиденье и начал подтягиваться, чтобы дотянуться до окна. Он остановился, одной рукой опираясь на подоконник. «Если я уйду раньше, Югито будет давать мне уроки игры на сямисэне до самой смерти».

Наруто покачал головой, чтобы отбросить эту мысль. Убедиться, что с Саске всё в порядке, было важнее. Без дальнейших колебаний он подтянулся к окну и вылез наружу, почти бесшумно приземлившись на траву.

Не теряя времени, он вышел, пробираясь сквозь листву, чтобы остаться незамеченным. К счастью, все инструкторы были внутри, и по пути он никого не встретил. Выйдя за пределы школьной зоны, он побежал, не оглядываясь на Академию.

Он изо всех сил бежал к резиденции клана Учиха, избегая всех на своем пути. К своему облегчению, он увидел лишь немногих, а те, кого встретил, расступились, увидев его приближение. Он добрался до резиденции Учиха быстрее, чем когда-либо прежде.

Он замер на расстоянии от входа, увидев двух мужчин в полных мундирах шиноби. За исключением Хинаты и себя самого, он никогда не видел поблизости никого, кроме Учиха. К его облегчению, мужчины, похоже, его не заметили. Прикусив губу, он подполз ближе, опираясь на листву.

Подойдя достаточно близко, чтобы подслушать, он остановился и, напрягая слух, посмотрел сквозь щель в листьях.

«Это все, сэр?» — спросил первый мужчина. На нем была белая маска, а голос у него был низкий и усталый. Член АНБУ?

«Да», — ответил второй мужчина, тоже усталым голосом. Издалека Наруто увидел, что на его голове бандана, а лицо испещрено глубокими шрамами. «С большинством трупов уже покончено».

Трупы? Сердце Наруто забилось быстрее, а дыхание стало прерывистым от паники. Чтобы сохранить свое местоположение в тайне, он прикрыл рот рукой. Он крепко зажмурил глаза, пытаясь расслышать остальную часть их разговора.

«Я слышал слухи, что выжил только один мальчик», — сказал голос члена АНБУ в маске. «Это правда?»

Другой мужчина согласно кивнул головой. «Это правда. Сначала отвезли в больницу. Парень был без сознания и сейчас отдыхает. Не знаю, как он отреагирует, когда проснется».

"Как зовут этого ребёнка?"

«Саске».

Наруто замер, и больше ничего не слышал. Мир словно остановился, и он понятия не имел, что ему делать. Что значит, Саске остался один? А как же тётя? И Учиха-сан? И Итачи?

Наруто осторожно открыл глаза, чувствуя, как его тело дрожит от ужаса и шока. Сквозь листву он увидел, что члены АНБУ исчезли. Тем временем мужчина со шрамами что-то писал на планшете, качая головой.

«И вот остался один», — пробормотал мужчина себе под нос.

С этими словами он прошёл под жёлтой полицейской лентой и вошёл в квартал Учиха. Со своего места Наруто увидел других шиноби, которых он не заметил ранее, некоторые из них были в масках АНБУ и передвигались по территории комплекса. У него защемило в животе, когда он увидел белые простыни, накрывающие людей, которые выглядели пугающе неподвижными. Он прикусил пальцы, чтобы не закричать.

Дрожа, Наруто отполз назад, стараясь, чтобы никто его не увидел и не услышал. Оказавшись на безопасном расстоянии, он встал и побежал в сторону больницы. По пути в его голове проносились различные версии произошедшего. С Саске всё в порядке? А что случилось с тётей, Учихой-саном и Итачи? Тот парень сказал «трупы». Значит ли это...?

Нарастающая паника неумолимо усиливалась, и он побежал быстрее, направляясь к больнице Конохи со всей возможной скоростью. Прибыв на место, он распахнул дверь, ворвался внутрь и побежал к стойке регистрации.

«Где Саске?!» — крикнул Наруто растерянной женщине на ресепшене. Задыхаясь, он вытер пот со лба и попытался как можно сильнее замедлить сердцебиение.

«С-Саске?» — спросила женщина, сверля его взглядом, в котором смешались отвращение и недоумение. «Зачем вам с ним разговаривать? Он отдыхает!»

Наруто глубоко выдохнул, чтобы нормализовать дыхание, и прикусил губу. Он никогда раньше не произносил эти слова вслух никому. Но если это убедит её позволить мне увидеть его...

«Саске — мой друг», — объяснил он. Он надеялся, что она подумает, будто его покрасневшее лицо — результат напряжения, а не смущения.

Женщина фыркнула. «Ты? Его друг?» Наруто поднял глаза и увидел, как она качает головой. «Даже если бы я тебе поверила, Саске Учиха сейчас не принимает посетителей. Он выздоравливает. Приходи позже».

Наруто стиснул зубы и ударил кулаком по её столу, отчего женщина вздрогнула. «Он мой друг!» — настаивал он. «Я хочу знать, всё ли с ним в порядке, понимаешь!»

Она вздохнула, и в её голосе всё больше звучало раздражение. «Малышка, я не могу тебя впустить. Если ты не отступишь, мне придётся вызвать охрану. А теперь уходи!»

Наруто, широко раскрыв глаза, отступил от её стола. Он сжал кулаки в карманах, чтобы скрыть дрожь. Он нахмурился, глядя на женщину, которая скрестила руки на груди и смотрела на него с презрением.

«Хорошо», — прорычал он. — «Я уйду».

С этими словами он выбежал наружу, захлопнув за собой дверь больницы.

Хорошо. Если меня не пустят, я сам войду. Он оглядел улицы, но, похоже, никто не смотрел в его сторону. Стараясь выглядеть незаметно, он пошёл по переулку рядом с больницей, держа руки в карманах.

Внимательно осматриваясь и высматривая кого-либо, он искал способ проникнуть внутрь. И быстро нашел его: маленькое окно почти в двух метрах от земли. Оно было слишком маленьким для большинства взрослых, чтобы пролезть, но для Наруто оно оказалось идеальным.

Он разбежался. С кряхтением он подскочил, схватился ладонями за подоконник и подтянулся. Он заглянул внутрь. Свет был выключен, но он увидел полки, полные чистящих средств. Кладовка?

Не теряя больше времени, он пролез через окно. Он ухватился за подоконник и бесшумно приземлился на пол. Он остановился, ожидая, не видел ли его кто-нибудь или не слышал ли, но никого не услышал. С облегчением он подошел к двери и приоткрыл ее.

Почему-то коридор был совершенно пуст. Он сглотнул. Где все врачи и медсестры? Разве не должно быть больше людей, которые ходят вокруг?

Нерешительно он вышел в коридор, закрыв за собой дверь. Он остановился, на случай, если кто-то его услышал, прежде чем повернуть направо. Идя, он проверил имена на всех картах, висящих на дверях, но видел только пустые страницы или незнакомые имена. Он поднялся на второй этаж, стараясь никого не видеть, но весь персонал, казалось, исчез.

Наруто почти дошёл до конца коридора на втором этаже, когда нашёл нужное ему имя. Саске...

Сердце забилось быстрее. С тревогой он остановился и приложил ухо к двери, но услышал лишь тишину. Неужели здесь пусто?

Он приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Движения не было, и он увидел только больничные занавески, окружающие пациента. Он смог различить силуэт человека, спящего на одной из кроватей.

"Саске?" — прошептал Наруто, но никто не ответил. Он сглотнул и приоткрыл дверь еще на одну щель, просунув лицо внутрь и ожидая реакции. Когда ничего не произошло, он вошел полностью, закрыв за собой дверь.

Сердце бешено колотилось в груди, и он неуверенно шагнул к человеку, лежащему на кровати.

"Саске?" — повторил Наруто громче, чем прежде. Но ответа так и не последовало.

Наруто подошел к перегородке, чтобы уединиться для спящего. Он немного помедлил, на секунду сжал шторы, а затем отодвинул их. Сердце Наруто словно замерло, когда он увидел Саске на кровати.

Хотя на первый взгляд другой мальчик, казалось, просто спал, Наруто заметил нечто большее. Его глаза были впалыми, кожа бледнее и более призрачной, чем обычно. На его левой руке была повязка.

Наруто сглотнул, прежде чем подойти к Саске. Он подумывал о том, чтобы разбудить Саске и заставить его что-нибудь объяснить, но остановился.

Что имел в виду тот парень, когда сказал, что остался только один мальчик? Тётя...

Наруто покачал головой, чтобы не продолжать строить догадки. Нет! Этот парень, должно быть, ошибался! Заставив себя дышать медленно, он придвинул стул к кровати Саске и стал ждать, пока тот проснется и все объяснит.

Глаза Саске резко открылись, и он уставился в потолок. Он ахнул, обрывки кошмара прошлой ночи хлынули в его сознание. Дрожа, он сел. Сон?

Он вздрогнул от резкой боли в левой руке. Он взглянул на рану, и воспоминания начали перестраиваться в его сознании. Нет... это не сон.

«Саске!»

Прежде чем он успел что-либо осознать, Саске взглянул на человека, зовущего его по имени. К своему удивлению, он увидел небесно-голубые глаза, полные одновременно беспокойства и облегчения.

"Н-Наруто?" — пробормотал Саске. — Что он здесь делает?

«Как же я рад, что ты проснулся, Саске!» — крикнул Наруто. Несмотря на облегчение в голосе, другой мальчик звучал более обеспокоенно, чем когда-либо прежде. «Я побежал в квартал Учиха, чтобы тебя найти, но этот парень сказал…»

Саске, широко раскрыв глаза, откинул одеяло и встал. Он бросился к двери, не потрудившись поискать обувь. Однако, не успев сделать и двух шагов, его резко отдернула железная хватка за руку.

«Саске!» — крикнул Наруто, хватая его за руку. «Куда ты идёшь?»

Саске зарычал, пытаясь вырваться, но был слишком слаб, чтобы сделать что-либо, кроме слабого сопротивления. «Куда, похоже, я иду?» — крикнул он. «Я иду домой!»

"Нельзя!" — Наруто ещё сильнее сжал руку.

Саске зарычал, стиснув зубы от гнева и досады. "Почему? Оставьте меня в покое! Я иду домой!"

«Думаю, сейчас туда идти нельзя!» — ответил Наруто, глаза его блестели.

Саске замер и медленно повернулся к Наруто, широко раскрыв глаза. "Ч-что значит, я не могу пойти?"

Наруто опустил взгляд, прикусив губу. «Я был в квартале Учиха, прежде чем попасть сюда, понимаешь?» — объяснил он. — «И... эти двое... они говорили о трупах».

По спине Саске пробежала дрожь. "Т-трупы?"

Наруто кивнул. «Я их подслушал. Они сказали… остался только один. И назвали твое имя. Что ты последний. Это правда? Ты…» Он сглотнул и отвел взгляд, боясь закончить предложение.

Оцепеневший Саске смотрел на Наруто. Только один? Я единственный, кто остался? Я... Мама... Отец... Последняя искорка надежды на выживание погасла.

С этой мыслью все, что произошло прошлой ночью, внезапно нахлынуло на него. Он почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы, его переполняли эмоции. Где-то в глубине души он понимал, что ему должно быть стыдно плакать перед Наруто, но его это совершенно не волновало. Он разрыдался, и слезы потекли по его лицу на пол.

Удивлённый Наруто отпустил его руку, отчего Саске почувствовал себя странно отстранённым. «С-Саске, — спросил он. — Ч-что случилось?»

«Он… он убил их», — прошептал Саске, опустив взгляд на пол сквозь затуманенные слезами глаза. «Я больше никогда их не увижу». Произнесение этих слов вслух лишь усилило ощущение утраты.

"Убит?" — голос Наруто дрожал. Саске мог лишь кивнуть в ответ, не зная, как объяснить и с чего начать.

"Вы имеете в виду... тётя..."

Саске снова кивнул, ни один из них не хотел заканчивать предложение.

«Мама… Отец… Их больше нет», — пробормотал он сквозь рыдания. «Всех. Он сказал… что я буду последним…»

"П-последний?" — пробормотал Наруто, его голос звучал сдавленно. "Поэтому...?" — он замолчал.

Саске услышал, как Наруто сглотнул, но проигнорировал его. Рыдая, он рухнул на колени, совсем обессилев.

Через секунду Наруто присел рядом с ним. Он положил руку на плечо Саске, отчего тот вздрогнул. Не говоря ни слова, он обнял Саске. Саске сопротивлялся, но был слишком слаб, чтобы вырваться из объятий Наруто. Скрепя сердце, он позволил Наруто обнять себя.

Саске замер, услышав, как у Наруто перехватило дыхание, когда тот начал рыдать, уткнувшись ему в плечо. Он... тоже плачет?

Не зная, что еще можно сделать, Саске ответил на объятия, схватившись кулаками за спину Наруто. Он смотрел в пустоту, зрение было расплывчатым. Вместе они опустились на колени, не зная, что сказать.

Обговорення0 коментарів

Приєднуйтесь до бесіди. Будь ласка, увійдіть, щоб залишити коментар.