Розділ 36 з 52

Глава 36

Наруто шел за Какаши, а Шикамару шел рядом, и он думал, в порядке ли Хината. То, что он так долго был вдали, заставляло его чувствовать, что без его защиты с ней может случиться что угодно.

Наруто уткнулся лицом в красный шарф, который Хината связала для него. Он пахнул точно так же, как она.

«Хината-чан...» — прошептал Наруто себе под нос.

Хината чихнула во время тренировки у водопада.

«Кто-то обо мне говорит?» — спросила Хината, сбитая с толку.

Наруто погрузился в размышления о Хинате, пока не услышал, как его зовут. Отвлекшись от своих мыслей, он увидел, что Шикамару сердито смотрит на него.

— Прости, что ты сказал, Шикамару? — спросил Наруто.

«Мы уже здесь, боже, Наруто, ты весь такой с тех пор, как мы ушли из Конохи, не волнуйся, ты увидишь Хинату, когда вернёшься!» — резко ответил Шикамару.

Наруто отскочил от удивления, увидев гнев друга, но понял, что тот прав: он слишком переживал за лавандовую красавицу.

«Хината, наверное, тренируется, если тебе интересно, так что не переживай так сильно, черт возьми», — вздохнул Шикамару, почесав затылок.

«Спасибо», — спокойно ответил Наруто.

Наруто подумал, не слышал ли Какаши весь их разговор, но не удивился, увидев, что тот читает свои извращенные книжки.

Когда трое вошли в деревню, они пошли за Какаши. Иногда на них бросали сердитые взгляды, но их также приветствовали. Хотя Наруто замечал, что многие девушки смотрят на него с восхищением.

Наруто не слышал, как девочки шептали друг другу: «О боже, посмотри, какой он красавец» или «Хотел бы я быть его девушкой». Наруто был явно сбит с толку, что было видно по его реакции.

Вдруг маленькая девочка наткнулась на него и упала на землю. Наруто удивился, но наклонился и протянул девочке руку.

«Ай, ай!» — сказала девочка, потирая спину, пока не заметила руку Наруто.

Девочка неохотно взяла его за руку, и Наруто помог ей встать.

«Ты в порядке?» — спросил Наруто с теплой улыбкой.

Малышка смотрела на него с сердечками в глазах.

«М-мм! Спасибо, онии-чан!» — улыбнулась девочка и подпрыгнула, обняв его; она уже собиралась соскользнуть, но Наруто успел её удержать.

«Не за что, но в следующий раз будь внимательнее к тому, что происходит вокруг», — сказал Наруто с виноватой улыбкой.

«Я хочу выйти за тебя замуж, Онии-чан!» — воскликнула девочка.

Наруто удивился, но не успел он ответить, как группа девочек с восторгом закричала и бросилась к Наруто, окружив его толпой.

«Увидимся, Наруто! Когда девчонки перестанут тебя окружать, приходи к нам!» — крикнул Шикамару, и его голос затих.

«Нет! Помоги мне!» — кричал Наруто, пока одна из девочек не сбила его с ног.

«Техника теневых клонов!» — крикнул Наруто, и появилась группа клонов.

Когда Наруто выбрался из толпы, он быстро рассеял своих клонов, создав дымовую завесу, чтобы скрыть свой побег.

«Боже, девчонки просто сумасшедшие!» — задыхался Наруто.

Через несколько минут Наруто увидел, как Какаши и Шикамару выходят из здания с коробкой.

Наруто помчался к ним и остановился рядом, задыхаясь.

«Девушки. Сумасшедшие!» — задыхался Наруто.

«Рад, что ты нас нашёл, теперь, слава богу, мы можем идти домой. Но я всё ещё злюсь, что нам понадобилось столько времени, чтобы просто забрать коробку!» — ворчал Шикамару.

«Птицы-почтальоны могли бы забрать её, потому что есть вероятность, что люди захотят её из-за её целебных свойств. На самом деле у нас семена мощного целебного растения», — тихо сообщил Какаши.

«Да, ну и ладно, все равно это не оправдание», — пробурчал Шикамару.

«В любом случае, Наруто, похоже, ты здесь довольно популярен», — подразнил Шикамару.

«Не понимаю, почему!» — пробурчал Наруто.

«Боже, ты такой бестолковый, ты действительно проблемный человек», — ворчал Шикамару, раздраженный.

Когда наступила ночь, Хината решила отдохнуть. Услышав шум водопада, она захотела искупаться ночью, поэтому огляделась вокруг с помощью своего Бюакугана. К её облегчению, никого не было видно.

Раздевшись, она аккуратно сложила одежду у кромки воды и медленно скользнула в воду. Ощущение ледяной воды вокруг тела успокоило её; да, на улице было холодно, но не для неё — она могла выдержать такой холод в любое время. Однажды Ханаби сказала ей, что, наверное, нехорошо уметь выдерживать такую холодную погоду, и что ей стоит провериться, нет ли у неё каких-то проблем со здоровьем, но Хината ответила сестре, что ей не стоит об этом беспокоиться.

Хината глубоко вздохнула, а потом нырнула, чтобы холодная вода обхватила её тело. Вскоре она погрузилась в свои мысли.

Ей хотелось бы прямо сейчас задать Наруто вопросы: «Ты в порядке? Ты хорошо себя чувствуешь? Ты ранен? С тобой не случилось ничего плохого?» У неё было ещё много вопросов, которые она хотела ему задать. Всё, что она могла сделать, — это верить в Наруто.

Почему я волнуюсь? — подумала Хината. Наруто — сильный и хорошо подготовленный человек, в отличие от меня, я слабая и хрупкая. Наруто станет хокаге, я просто знаю, что так и будет, — подумала Хината.

Внезапно в теле запульсировала боль, она подумала, не потому ли это, что скучает по Наруто, но вспомнила, что находится под водой.

Вынырнув на поверхность, она начала кашлять водой. Через несколько мгновений она расслабилась и снова погрузилась в воду.

Она вспомнила своё свидание с Наруто неделю назад и то, как он сказал, что когда вернётся, то снова пригласит её на свидание. У неё затрепетал живот от мысли об одном из вопросов, которые задала Ино.

«У вас с Наруто что-нибудь продвинулось?» — спросила Ино, приподняв бровь.

— Ч-что ты имеешь в виду? — спросила Хината.

«Она имеет в виду, делали ли вы что-то большее, чем просто целовались?» — пробормотала Сакура, пытаясь скрыть свой интерес.

— Н-нет, — сказала Хината, застенчиво глядя в пол.

— Правда?! Даже французского поцелуя не было? — удивлённо спросила Ино.

«Ч-что это такое?» — спросила Хината, сбитая с толку.

«О боже, Хината, ты такая невинная!» — ахнула Ино.

«Это правда, ну, это же Хината, чего ты ожидала?» — ответила Сакура.

«Черт, я думала, Наруто уже сделал это с тобой. Или ты, по крайней мере, сделала это с ним. Разочаровывающе», — вздохнула Ино, неодобрительно качая головой, хотя и понимала, что ведет себя с Хинатой жестоко, потому что знала: Наруто не разочаровался, просто она хотела, чтобы их отношения продвинулись дальше.

«Ну, ничего не поделаешь», — сказала Ино, прежде чем наклониться к Хинате.

Хината удивилась внезапному движению Ино, ее разум подсказывал ей отойти подальше, но тело Хинаты не сдвинулось ни на сантиметр.

«Хината, французский поцелуй — это когда…» — Ино прошептала остальное ей на ухо.

— Ч-ч-ч-ч-ч-что?! — воскликнула Хината в шоке.

Ино и Сакура рассмеялись над реакцией застенчивой девочки.

Пока Хината покачивалась в воде, она задумалась, плохо ли быть такой невинной. Наруто ждал, что она это сделает? Он разочаровался в ней за то, что она еще не сделала этого? Хината решила, что ей нужно пойти и спросить совета. Но прежде чем она успела что-то сделать, она услышала шуршание в кустах.

«Хината здесь?» — раздался голос.

«Ииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииииии

«Хината, это ты?» — раздался голос.

— Э-э-э, да, это я, кто там? — спросила Хината.

«Это Джирайя, ты не знаешь, где Наруто?» — спросил он, выходя на поляну.

Хината поспешила спрятаться за большим валуном, пока он её не заметил.

«П-подожди, я-я могу о-одеться? Я-я-я купалась», — заикаясь, смущенно пролепетала Хината.

«О, да, конечно, позови меня, когда закончишь!» — сказал мужчина и исчез. Джирайя знал, что Хината — девушка Наруто, поэтому решил не подглядывать за ней: во-первых, потому что она легко увидела бы его с помощью своего Бякугана, а во-вторых, если бы Наруто узнал об этом и рассказал Цунаде, ему бы не поздоровилось.

Когда Хината неохотно огляделась, ей показалось, что она не видит его своим Бякукаганом, поэтому она выскочила из воды и быстро оделась.

«Л-ладно, м-можешь п-приходить», — сообщила Хината достаточно громко, чтобы мужчина услышал.

Через несколько мгновений мужчина с белыми волосами вышел из кустов.

«Так ты знаешь, куда ушел мой ученик?» — спросил он, хотя и так знал ответ: раз Наруто ушёл, он решил помочь застенчивой девочке продвинуться в их отношениях. Если она последует его совету, то Наруто будет благодарен своему наставнику за его так называемые «извращённые» книги.

«Д-да, он у-ушел на з-задание», — сказала Хината, опустив глаза на землю, чтобы избежать зрительного контакта.

«Правда? Черт, я собирался дать ему одну из своих книг, чтобы помочь ему в ваших отношениях», — драматично вздохнул он.

«Хотя… Скажи, а ты не хочешь почитать её для помощи? Ты выглядишь как та, кому нужна помощь. Если хочешь, я могу отдать тебе эту книгу», — хмыкнул Джирайя.

— П-правда! С-спасибо! — воскликнула Хината.

«Конечно, просто скажи Наруто, что я его искал», — хихикнул Джирайя, помахал рукой и ушел, чтобы воплотить свой план.

«Хорошо!» — громко сказала Хината.

Хината посмотрела на книгу, на которой было написано «Ичи Ича Такутикус». Поскольку уже стемнело, она решила, что наконец пора возвращаться домой, ведь из-за тренировок она не была дома уже несколько дней.

Обговорення0 коментарів

Приєднуйтесь до бесіди. Будь ласка, увійдіть, щоб залишити коментар.